POCKETALK S2 スタンダード グローバル通信(2年)付き [White]
世界170以上の国と地域で利用可能なモバイル通信機能を内蔵したAI通訳機
POCKETALK S2 スタンダード グローバル通信(2年)付き [White]ポケトーク
最安価格(税込):¥29,886
(前週比:+1円↑
)
発売日:2024年10月17日
POCKETALK S2 スタンダード グローバル通信(2年)付き [White] のユーザーレビュー・評価
- 5 0%
- 4 0%
- 2 0%
- 1 0%
| 評価項目 | 投票平均 | カテゴリ平均 | 項目別ランキング |
|---|---|---|---|
| デザイン |
4.00 | 3.93 | -位 |
| 対応言語数 |
無評価 | 4.18 | -位 |
| 見やすさ |
4.00 | 3.85 | -位 |
| 使いやすさ |
3.00 | 3.63 | -位 |
| 携帯性 |
5.00 | 4.00 | -位 |
| 翻訳精度 |
5.00 | 3.58 | -位 |
| バッテリー |
4.00 | 3.50 | -位 |
- ※集計対象は通常レビューとキャンペーンレビューです。プロレビュー・モニターレビューは集計対象から除外しています
- ※「カテゴリ平均」より「投票平均」が高い項目を黄色背景にしています
よく投稿するカテゴリ
2025年4月11日 19:17 [1952583-1]
| 満足度 | 3 |
|---|
| デザイン | 4 |
|---|---|
| 対応言語数 | 無評価 |
| 見やすさ | 4 |
| 使いやすさ | 3 |
| 携帯性 | 5 |
| 翻訳精度 | 5 |
| バッテリー | 4 |
【デザイン】
昔の小型PHSを平べったくしたような感じ。表面積の7割がたが表示画面で、機能的なデザインだと思う。
【対応言語数】
対応言語数は、当初こんなにたくさんの言語に対応しなくてもと思ったほど多いいが、この春にインドに持って行って使用してみると、英語にヒンディー、タミールにマヤーラム、テルグと、一国の中でも数多くの言語を使用した。そしてある程度使えた。世界中の言葉に対応するには、この八十数言語でも足りないのかもしれない。でもインドを歩き回っている分には、あまり不足は感じなかった。
【見やすさ】
本体自身は小さいが、前述のように表示部分が広いので、見やすい。また、文字の大きさが最小から最大まで5段階に変えられる。私のちょっと老眼が入った目でも標準で使える。
【使いやすさ】
Wifiがつながっているところでは、驚くほど速く訳してくれる。訳した結果を文字でも表示してくれるので、変換した音声がさっと流れてしまった後、相手が良く分からない顔をしていたら、本機の画面を見せると、大体理解してくれる。しかし、英語などのメジャー言語以外に日本語を訳してもらおうとすると通信が必要なので、街中などのWifiがつながっていない環境だと、グローバル通信とやらで翻訳させなくてはならず、その時に通信が切れている場合や時間がかかる場合が多く、使えないこともしばしばあった。しかし、これまでに試してきた音声翻訳機の中で最も翻訳をしてくれる可能性が高く、言語も多いことから、技術の進歩を感じた。
【携帯性】
感覚としてはスマホの4分の1ぐらいで、小さく軽いので、ハンカチを入れているズボンのポケットに入れておいても、さほど邪魔にならない。これより本体を小さくすると、表示文字の情報量が少なくなったり、文字が小さくなったりして使いづらいだろう。以前縦形(ペン型?)の中華翻訳機を使ってみたが、表示画面が細長く、カメラ翻訳でとても使いづらかった。
【翻訳精度】
正確にこちらが発声した内容を本機が読み取ってくれれば、比較的正確に翻訳してくれていると思う。(というのは、私が英語以外翻訳精度を検証できないから) インドのマイナーな言語に翻訳した場合も、マイナーな言語から日本語に変換した場合も、多分そこそこ正確に翻訳している。ただし、たまに???という顔をされること、私も「この人何言ってるの?」と思う場面があるので、正確に発話した内容を本機が読み取れない場合があるのだと思う。英語でも楽をして本機で話してしまおうとすると、私の日本語をうまく聞き取らずに、変な翻訳をしている時があり、そんなときは面倒くさくなって自分で話す場面が何度かあった。多分、本機の課題は、翻訳の精度ではなく、発話した内容を正確に読み取れるかどうか、である。
【バッテリー】
そんなに何十分も本機を使用して会話するようなハードな使用機会はめったにないので、あまりバッテリーのもちに課題を感じたことはない。朝フル充電しておけば、夜までにバッテリー切れを起こすことはなかった。ただし、日本国内で本機を使用することを想定すれば、国際会議などで翻訳サービスが無い場合に本機が役立てばと思う。その際に、1時間や2時間の翻訳を、どのようにするのか、バッテリーは持つのか? パソコンのUSBにつなげて使うのか?
【総評】
このような翻訳機は、多分4〜5台目だと思う。2世代ほど前のポケトークも使用していた。国内のマイナーメーカーの翻訳機(多分中華翻訳機のOEM)も。本機が最新なこともあって、最も使いやすい。また、他の機種にもあるが、カメラで撮った画像からテキストを読み取り翻訳してくれる機能は割と便利である。その機能も、音声を翻訳する機能も、スマホのグーグル翻訳でもできるが、その精度が本機で翻訳するとどれだけ機能的に高いユーティリティを示せるかが、本機のような音声翻訳機が今後生き残っていくか、スマホの高機能化に飲み込まれていくかを左右していくのだと思う。しかし、スマホのグーグル翻訳では音声読み取り機能が弱かったり、多言語に対応しきれていなかったりで、現状は本機のような翻訳専用機にまだ分があると思う。今後は、ボタンを押さなくても自然にそこに流れている会話を双方向的に翻訳してくれる機能の開発を期待したい。
参考になった6人
このレビューは参考になりましたか?![]()
新着ピックアップリスト
-
【欲しいものリスト】安くて使い勝手重視
-
【欲しいものリスト】70万で盛れるだけ盛ってみる
-
【おすすめリスト】2026Q2
-
【欲しいものリスト】PC
-
【おすすめリスト】ZEN5
(翻訳機・通訳機)
- コミュニティ規定の内容をご確認の上、ご利用ください
- 評価は投票された方の主観による目安であり、絶対的な評価を保証するものではありません
- 点数はリアルタイム更新です
- ユーザーレビューの使い方、よくある質問 FAQもご参照ください
価格.comマガジン
注目トピックス
![POCKETALK S2 スタンダード グローバル通信(2年)付き [White] 製品画像](https://m.media-amazon.com/images/I/31nDA47RcwL._SL160_.jpg)




