ili(イリー) オフライン翻訳機
- オフラインで使え、最速0.2秒で話した言葉を英語・中国語・韓国語の3言語に翻訳する、旅行に特化した音声翻訳機。42gと旅行中にじゃまにならない重さ。
- 「意思を伝える」ということにフォーカスした一方向翻訳機で、押して、話して、指を離すの3ステップで誰でも簡単に操作できる。
- 旅行でよく使うフレーズを一般会話から抽出し、海外旅行専用の辞書を構成、的外れな誤訳を削減。商談や医療現場、業界用語などには対応していない。
2018年10月14日 13:23 [1166063-1]
| 満足度 | 3 |
|---|
| デザイン | 4 |
|---|---|
| 対応言語数 | 無評価 |
| 見やすさ | 3 |
| 使いやすさ | 3 |
| 携帯性 | 4 |
| 翻訳精度 | 無評価 |
| バッテリー | 4 |
相互翻訳が不要なので、あえて片側のみにしたというくだりですが、使ってみると中途半端な感じがします。
おそらく後ずけの理由で相互翻訳機能が載せられなかったんだろうな?と思っています。
そもそも伝えたいことは伝わりますが、どちらかと言うと相手の話している内容が判った方がずっと便利だと思います。
もちろん両方が一番です。
Wi-Fiがあれば、グーグルの方が使えますが、時々フリーズするのでいざと言うときは困ります。
特に相手が、アラブ人の英語などですと翻訳もデタラメでした。
もう少し進んだ機種が出ると実用的ですね。
参考になった2人
このレビューは参考になりましたか?![]()
よく投稿するカテゴリ
2018年9月30日 05:47 [1162163-1]
| 満足度 | 5 |
|---|
| デザイン | 5 |
|---|---|
| 対応言語数 | 無評価 |
| 見やすさ | 無評価 |
| 使いやすさ | 5 |
| 携帯性 | 5 |
| 翻訳精度 | 無評価 |
| バッテリー | 3 |
初めての翻訳機としてポケトークと迷ったがインターネット不要とのことでイリーを購入。日本で試したときは相手の言葉をどう理解するのか不安だったがいざ現地で使ってみると、「これを下さい」と言えば指で数を訊いてくるのでこちらも指で返す。「持ち帰りたいです」と言えば容器を渡される。「これは何ですか」と訊くと確かに分からない。
要するに全く言葉が分からない地で何も言えない状態を回避するためのもので、会話を楽しむためのものではない。自分は飲み食い観光が出来れば良いが、現地の人と触れ合いたい人には全く不向きと言える。
そういう理解の下で、いつでもすぐに使えるので大変役に立った。
参考になった3人
このレビューは参考になりましたか?![]()
よく投稿するカテゴリ
2018年8月22日 07:11 [1152384-1]
| 満足度 | 2 |
|---|
| デザイン | 4 |
|---|---|
| 対応言語数 | 無評価 |
| 見やすさ | 3 |
| 使いやすさ | 4 |
| 携帯性 | 5 |
| 翻訳精度 | 無評価 |
| バッテリー | 無評価 |
都内にて外国人との会話に使ってみました。
【デザイン】
シンプルでいいですね。
【収録辞書数】
途中から使わなくなったので、無評価とさせていただきます。
エッチな単語は登録されてないようです。
【見やすさ】
ランブとボタンしか無いので見間違いはないです。
【使いやすさ】
軽く小さいので使いやすいですね。
【携帯性】
軽く小さいので携帯性はとても良いです、
【検索機能】
文の長さに比例します。
すべてが0.2秒ではありません。
【バッテリー】
途中からGoogleTransrateに切り替えたので、バッテリーはわかりません。
無評価とさせていただきます。
【拡張性】
ありません、
【総評】
都内で外国人との会話に使ってみました。
(日本語→英語)
翻訳速度が0.2と吟われていますが、文の長さに比例して、長くて1秒以上かかることもしばしばあります。
言葉の認識がイマイチで、会話がなかなかできず、結局はGoogleTransrateに切り替えてしまいました。
電波があるところであればGoogleTransrateの方が断然いいですね。
電波が無いところだとイリーもありだと思います。
GoogleTransrateはスマホに標準で入ってます。
もちろん無料です。
青と白のアイコンで「G文」翻訳と書かれているアイコンです。
双方向翻を文字と音声でできる便利なアプリです。
文字翻訳であれば事前にダウンロードしておくとオフラインで文字翻訳できます。
参考になった2人
このレビューは参考になりましたか?![]()
よく投稿するカテゴリ
2018年8月13日 05:11 [1150018-1]
| 満足度 | 1 |
|---|
| デザイン | 4 |
|---|---|
| 対応言語数 | 無評価 |
| 見やすさ | 3 |
| 使いやすさ | 4 |
| 携帯性 | 5 |
| 翻訳精度 | 無評価 |
| バッテリー | 4 |
参考になった0人
このレビューは参考になりましたか?![]()
よく投稿するカテゴリ
2018年6月26日 15:15 [1138220-1]
| 満足度 | 1 |
|---|
| デザイン | 3 |
|---|---|
| 対応言語数 | 無評価 |
| 見やすさ | 無評価 |
| 使いやすさ | 3 |
| 携帯性 | 3 |
| 翻訳精度 | 無評価 |
| バッテリー | 5 |
韓国旅行にレンタル。翻訳機に話す間に皆、消えた!音量調節なく大きな声で話す必要あり、聞かれる立場は怖いだろう
参考になった0人
このレビューは参考になりましたか?![]()
新着ピックアップリスト
-
【Myコレクション】Windows11対応でCPU換装とディスク増強
-
【Myコレクション】pc
-
【Myコレクション】メインアップグレード最終稿
-
【Myコレクション】自作パソコン
-
【Myコレクション】SUBPC 2025 WHITE
(翻訳機・通訳機)
- コミュニティ規定の内容をご確認の上、ご利用ください
- 評価は投票された方の主観による目安であり、絶対的な評価を保証するものではありません
- 点数はリアルタイム更新です
- ユーザーレビューの使い方、よくある質問 FAQもご参照ください
価格.comマガジン
注目トピックス







