POCKETALK [ホワイト] レビュー・評価

2017年12月14日 発売

POCKETALK [ホワイト]

  • 外国語が話せなくても対話できる、超小型「通訳」デバイス。英語、中国語、韓国語、フランス語など、63の言語の音声翻訳に対応する(2018年1月時点)。
  • 入力された音声はクラウド上で高度な処理が行われ、正確な音声認識、文字変換、翻訳、音声合成などを経て、翻訳された音声が出力される。
  • 日本語と外国語のほか、外国語同士の通訳にも対応。そのほか、20件までの翻訳履歴が表示可能で、頻出するフレーズなどを履歴から再生できる。

ショップが販売価格を掲載するまでお待ちください 価格推移グラフ

お気に入り製品に登録すると、価格が掲載された時にメールやMyページでお知らせいたします


価格帯:¥―〜¥― (―店舗) メーカー希望小売価格:¥―

方向性:双方向 SIMカードスロット:nano-SIM 動作時間:連続翻訳時:約6時間 POCKETALK [ホワイト]のスペック・仕様

ネットで買うなら!クレジットカード比較
この製品をキープ

ご利用の前にお読みください

本ページでは掲載するECサイトやメーカー等から購入実績などに基づいて手数料を受領しています。

  • POCKETALK [ホワイト]の価格比較
  • POCKETALK [ホワイト]のスペック・仕様
  • POCKETALK [ホワイト]のレビュー
  • POCKETALK [ホワイト]のクチコミ
  • POCKETALK [ホワイト]の画像・動画
  • POCKETALK [ホワイト]のピックアップリスト
  • POCKETALK [ホワイト]のオークション

POCKETALK [ホワイト]ポケトーク

最安価格(税込):ショップが販売価格を掲載するまでお待ちください 発売日:2017年12月14日

  • POCKETALK [ホワイト]の価格比較
  • POCKETALK [ホワイト]のスペック・仕様
  • POCKETALK [ホワイト]のレビュー
  • POCKETALK [ホワイト]のクチコミ
  • POCKETALK [ホワイト]の画像・動画
  • POCKETALK [ホワイト]のピックアップリスト
  • POCKETALK [ホワイト]のオークション
ユーザーレビュー > 家電 > 翻訳機・通訳機 > ポケトーク > POCKETALK > POCKETALK [ホワイト]

POCKETALK [ホワイト] のユーザーレビュー・評価

rss

満足度:3.60
(カテゴリ平均:3.59
集計対象4件 / 総投稿数5
  1. 3 0%
  2. 2 0%
評価項目 投票平均 カテゴリ平均 項目別ランキング
デザイン 見た目のよさ、質感 3.94 3.93 -位
対応言語数 対応言語は豊富か 4.00 4.18 -位
見やすさ 画面の見やすさ 3.13 3.85 -位
使いやすさ 操作のしやすさ 3.11 3.63 -位
携帯性 軽さ、コンパクトさ 4.47 4.00 -位
翻訳精度 精度は高いか、スピードは速いか 3.60 3.58 -位
バッテリー バッテリーの持ちの良さ 3.79 3.50 -位
  • ※プロレビュー・モニターレビューは集計対象から除外しています
  • ※「カテゴリ平均」より「投票平均」が高い項目を黄色背景にしています

あなたのレビューを投稿しませんか?

POCKETALK [ホワイト]のレビューを書く

レビュー表示
表示対象
表示切替
すべて表示
プロフェッショナルレビュー
画像付き
並べ替え
投稿日(新しい順)
投稿日(古い順)
参考順
満足度(高)
満足度(低)

クロ1965さん

  • レビュー投稿数:1件
  • 累計支持数:2人
  • ファン数:0人

よく投稿するカテゴリ

翻訳機・通訳機
1件
0件
もっと見る
満足度4
デザイン3
対応言語数4
見やすさ4
使いやすさ4
携帯性4
翻訳精度4
バッテリー4

言語がわからないと手が出ないのではないかと思います。自動識別してくれるとなお良い。他は素晴らしい。

参考になった2

このレビューは参考になりましたか?参考になった

ログインで最安お知らせ機能が使える!

egnaroygarcさん

  • レビュー投稿数:1件
  • 累計支持数:8人
  • ファン数:0人

よく投稿するカテゴリ

翻訳機・通訳機
1件
0件
もっと見る
満足度1
デザイン3
対応言語数4
見やすさ1
使いやすさ2
携帯性4
翻訳精度3
バッテリー3

多彩な言語の全ての掛け合わせを設定でき、相互に変換が可能。
ですがテストしたのは日本語と英語の相互運用だけです。翻訳されても
それが正しいかどうかは判断できないからです。

おおむね変換内容はいいんですが、実際に外国人を目の前にしてこれを
使おうとした場合、

【日本語→英語】

これはいいんです。聞かせるだけですから。ですが、その質問に対して相手が
応答しても間に合いません!

英語から日本語への変換を行う前にあらかじめ、「これから入力する音声は
英語から日本語です」ということを端末に教える必要があり、入力前にボタンを
押して音声入力待ち状態にしなければなりません!

実際の会話でこちらが英語で質問したことに対して相手が話し始める前に
ボタンを押すのは難しいです。まして、短い言葉を話すとは限らず、延々と
話しかけられたら翻訳できません。

更に、相手の音声を端末に認識させるために、端末を相手の口元へ向かって
突き出したら初対面の相手は何て思うでしょうか? 非情に失礼です。

実は、この端末は開発元が海外に存在し、そちらのバージョンはオフラインモード
が使えます。WifiやSIM不要で端末のみで翻訳が可能です。が、翻訳精度は主語
に動詞が続く言語体系どうしでは良いですがそうならない日本語との相互変換は
あまりよくないですが。

また、液晶はTFTではなくSTN液晶なのでよくないです。解像度も低く暗いし、画面
が小さい・文字小さいので視認性がよくないです。

主な用途
海外旅行
使用言語
英語

参考になった8

このレビューは参考になりましたか?参考になった

migsis1さん

  • レビュー投稿数:118件
  • 累計支持数:637人
  • ファン数:2人

よく投稿するカテゴリ

液晶テレビ・有機ELテレビ
4件
12件
バイク(本体)
3件
13件
ブルーレイプレーヤー
3件
7件
もっと見る
満足度4
デザイン5
対応言語数無評価
見やすさ3
使いやすさ3
携帯性5
翻訳精度無評価
バッテリー4

【追加項目】
ソースネクストから今頃になってハガキが来て確か「技術基準適合証明に合致しない部分が見つかった」だと記憶していますが、ファームをアップデートしてほしい旨の内容でした。

これを実施したら、自宅のWi-Fiアクセスポイント(無線LANルーターではありません、接続数10台以上になることもあり規模が大きいのでアクセスポイントを使っています。)が、普通に暗号化するとポケトークが受け付けなく、やむを得ず暗号化無しで、しばらくの間それを知った人にネットをただ乗りされる状況でしたが、今回のファムupで、WEP WPAといった暗号化設定でもポケトークがつながるようになりました。今回のファームupが良かったのかもしれません。



主に英語の学習用として購入しました。そのため通信料等を気にしなくて良いWi-Fi版を購入しましたが、これがくせ者で、当初聞き取り→切断の繰り返し、相性問題で苦労しました。

*本文中Wi-Fiの件ですが、やはりというか、問題があったようです。今頃になって、「重要 技術基準適合認定表示に関するアップデータ配信のお知らせ」なるハガキが届き、Wi-Fiのファームウェアをアップデートしてほしい旨の連絡がありました。指示通りアップデートしましたが、記載したとおり使いこなしで逃げてきたので確認するのは面倒、アップデートによって改善したかどうかはわかりません。

とはいえ、私が経験したように、「Wi-Fiアクセスポイントにつながらない!」という悲痛な問い合わせが多数取り扱い先に寄せられたのかもしれませんね。  2019年1月5日 追記

*********

【Wi-Fiの相性】
モバイルで使用することも想定して、auのガラホ、SHF33のテザリングでまず接続してみたところ、問題無く使用できました。WPA2/PSKです。

問題は自宅で、接続はできても翻訳使用とすると切断され、まったく使えないという現象に悩まされました。使用しているWi-Fi環境は、NECのAtermをブリッジモードでルーターに接続している構成です。

Wi-Fiの暗号化モードを無効にすることで接続できるようにはなりました。ガラホ使用と同じ暗号化モードで接続できないので、相性?という状態です。

【サポート】
この製品の添付されている説明書から伝わってくるのですが、「いちいち問い合わせするな、自力解決しろ」という空気感ですし、経験的にこの会社にサポートを期待しても無理なので、前述の問題のときも問い合わせをしようとは考えませんでした。(あくまでも私見です)

そのため、自力解決するつもりのない人は、sim版が無難だと思います。

【翻訳あれこれ】

肝心の英語の翻訳については、満足といえる能力じゃないかと思います。同じような意味の英語の微妙な違いを日本語でも違う和訳をしてくれるので、面白い感じがします。

たとえば、こんな感じです。

Take a seat. お座りください。
Have a seat. おかけください。

【発音練習に】

カタカナ英語ではまったく聞き取ってくれないので、練習になるのではないでしょうか。
これだからネイティブの人が聞いたときに大混乱になるのだな、なんてわかるかもしれません。

たとえば日常会話で使いそうなお金のYen 円、単独では割と発音がわるくても聞き取ってくれますが、This is 100 yen. のように文章になると、yenの先頭部分の発音が意外に難物なので、それなりの発音をしないと聞き取ってくれません。

【長文】
長文をすらすら読むのは難しいものです。途中でつまると、そこで文章が終わったとすぐに判断され、翻訳が始まってしまうので、長文の場合はかなりハードだと思います。その分やりがいがあるといえますが。

すらすらと、それなりの発音で話しかけると正確に和訳してくれる、けつこう感動しますよ。


以上の透りで、Wi-fiに相性があること、取扱説明書やサポートには期待できそうにない点を理解した上での購入をお勧めします。

参考になった37人(再レビュー後:17人)

このレビューは参考になりましたか?参考になった

文化の泉さん

  • レビュー投稿数:54件
  • 累計支持数:388人
  • ファン数:0人

よく投稿するカテゴリ

デジタルカメラ
3件
8件
スマートフォン
5件
6件
洗濯機
2件
8件
もっと見る
満足度5
デザイン5
対応言語数無評価
見やすさ4
使いやすさ3
携帯性5
翻訳精度無評価
バッテリー4
   

   

英語の勉強と、たまに町中で外国人観光客に話しかけるのでその時使おうと購入しました。
Google翻訳ではらちが明かないことが多く、作文も苦手なのでこういうのを待ってました。
結論から言えば、使えます。このレスポンスと翻訳品質なら意志疎通出来ます。
日常会話で、これなんて言うんだろう?という言葉を思い付くままに翻訳させてますが勉強にもなります。
あと2〜3年でスタートレックのような胸につけるアクセサリー位小さく常時使用可能な翻訳機ができるまで使いたいと思います。できるといいですね。

純正シリコンカバーも黒に合うドイツかベルギーかというカラーです!
ただし上の輪っかの部分が、ぶら下げるには華奢ですぐにもげそうなのは改善希望します。

参考になった15人(再レビュー後:14人)

このレビューは参考になりましたか?参考になった

岡安学さん

  • レビュー投稿数:305件
プロフェッショナルレビュートップへ

プロフィールeスポーツを精力的に取材するフリーライター。イベント取材を始め、法律問題、eスポーツマーケットなど、様々な切り口でeスポーツを取り上げる。ゲーム情報誌編集部を経て、フリーランスに。様々なゲーム誌に寄稿しながら、攻略本の執筆も行い、関わった…続きを読む

満足度5
デザイン4
対応言語数無評価
見やすさ5
使いやすさ5
携帯性5
翻訳精度無評価
バッテリー4

※プロフェッショナルレビューは「投票平均」(「満足度」含む)および「カテゴリ平均」の集計には含まれません。

本体です

背面のSIMです

飲食店で店員さんと話してみました

メーカーにお借りして、台湾で使用しました。


【デザイン】
デザインで購入するタイプのガジェットではないので
そこまで気にしませんが、若干、もう少し持ち手が細くて
持ちやすいほうがデザイン的にもよかったかも。


【収録辞書数】
辞書数としてはちょっと確認できてませんが
対応言語が63あり十分です。
たぶん英語や中国語、東南アジア諸国、ヨーロッパを中心に考えると
この言語数ならお釣りがくるくらいです。


【見やすさ】
液晶を搭載しているので、ポケトークが通訳した言葉が
聞き取れなくても、画面を見せることで
意味を伝えられます。
画面は小さいので、視認性は良いわけではないですが
ワンセンテンスくらいの言葉であれば十分です。


【使いやすさ】
2つの言語を左右に並べ、通話する言葉側をタップすると
訳してくれるので、こちらだけでなく、相手側の言葉も理解できます。
実際に飲食店で何か話しかけてきたので
「ここに話しかけてください」と伝えて
話かけてもらったところ
「用があったら呼んでください」と
通訳されました。
一方通行にならないのは便利です。


【携帯性】
これを小さいとみるか、大きいとみるかは人によって微妙なところです。
個人的にはちょうど良いサイズでした。
これ以上大きいとかさばりますし
小さいと操作がしにくく、液晶も見えにくくなる感じです。


【検索機能】
伝える言葉によっては訳し切れ無い場合もありますが
日本語を的確にすることで直ったりします。
クラウド上で検索したうえで、訳すので
ちょっと間が空きますが
ストレスになるレベルではないです。


【バッテリー】
待機していても結構減る感じです。
余裕があれば、モバイルバッテリーでちょこちょこ充電しておいた方が良いかも。
使った感覚だともって1日くらいかと。

【拡張性】
これは確認していません。


【総評】
今回お借りしたのは、グローバルSIMでしたので
その場ですぐに使えるのは便利でした。
モバイルWi-Fiなどに繋げて使うこともできるので
そのちょっとの差の利便性でどちらを選ぶか決めた方が良いかもです。

ワンクッション置くので、バイリンガルのようにしゃべれるわけではないですが
これがあれば、なんとかなるかも感はあります。
海外旅行や出張が多い人は必須ですよ。

あと、物珍しさもあるので、
これ自体を使うことでコミュニケーションがスムーズに行くことが多かったという印象もあります。
「おー、わかるわかる」とか、横で言葉がわかる人が「それちょっと違う」とか、
翻訳の結果以上に盛り上がります。

参考になった14

このレビューは参考になりましたか?参考になった

ログインで最安お知らせ機能が使える!
 
 
 
 
 
 

あなたのレビューを投稿しませんか?

POCKETALK [ホワイト]のレビューを書く

この製品の最安価格を見る

POCKETALK [ホワイト]
ポケトーク

POCKETALK [ホワイト]

ショップが販売価格を掲載するまでお待ちください 発売日:2017年12月14日

POCKETALK [ホワイト]をお気に入り製品に追加する <46

のユーザーが価格変動や値下がり通知、クチコミ・レビュー通知、購入メモ等を利用中です

新着ピックアップリスト

ピックアップリストトップ

ユーザ満足度ランキング

(翻訳機・通訳機)

ご注意