ナゾル BN-NZ1E
- わからない言葉をなぞるだけで意味を調べられるペン型スキャナー辞書(英和モデル)。履歴が100件まで保存され、調べた言葉を再確認できる。
- 日常語に加え、理工・医学・社会科学・ITから生活・法律・スポーツまで、多方面の専門語も収録した「グランドコンサイス英和辞典」を搭載。
- 約86gの軽量で、持ち運びしやすい。約6ポイント(約2.1mm大)〜約22ポイント(約7.8mm大)の印刷された文字が読み取り可能。
- 5 0%
- 4 0%
- 2 0%
- 1 0%
| 評価項目 | 投票平均 | カテゴリ平均 | 項目別ランキング |
|---|---|---|---|
| デザイン |
3.52 | 4.36 | -位 |
| 収録辞書数 |
3.00 | 4.42 | -位 |
| 見やすさ |
3.00 | 4.30 | -位 |
| 使いやすさ |
3.00 | 4.13 | -位 |
| 携帯性 |
4.52 | 4.18 | -位 |
| 検索機能 |
3.00 | 4.24 | -位 |
| バッテリー |
3.00 | 4.23 | -位 |
| 拡張性 |
1.97 | 3.90 | -位 |
- ※プロレビュー・モニターレビューは集計対象から除外しています
- ※「カテゴリ平均」より「投票平均」が高い項目を黄色背景にしています
よく投稿するカテゴリ
2017年7月9日 11:36 [1044054-1]
| 満足度 | 3 |
|---|
| デザイン | 3 |
|---|---|
| 収録辞書数 | 3 |
| 見やすさ | 3 |
| 使いやすさ | 3 |
| 携帯性 | 4 |
| 検索機能 | 3 |
| バッテリー | 3 |
| 拡張性 | 3 |
参考になった1人
このレビューは参考になりましたか?![]()
プロフィールライター・編集者。家電評論家。ウェルビーイング研究家/プランナー/プロデューサー。
書籍編集者、雑誌記者・編集者を経て、2004年にセミリタイアと称して渡仏。以降、現地にて言語を学ぶ傍ら、フリーランスで日本のメディア向けの取材活動、…続きを読む
2017年6月30日 15:48 [1041350-1]
| 満足度 | 3 |
|---|
| デザイン | 4 |
|---|---|
| 収録辞書数 | 3 |
| 見やすさ | 3 |
| 使いやすさ | 3 |
| 携帯性 | 4 |
| 検索機能 | 3 |
| バッテリー | 3 |
| 拡張性 | 無評価 |
※プロフェッショナルレビューは「投票平均」(「満足度」含む)および「カテゴリ平均」の集計には含まれません。
![]() |
![]() |
![]() |
|---|---|---|
長さはペン並み。太めのラインマーカーといった感じ |
厚みは2.1センチ。薄くはないが指先で十分つまめる |
スキャン時にはランプが点灯し、なぞっている箇所がわかりやすい |
![]() |
![]() |
|
実際の文書中の場合は、文字の大きさや文字間によっては少々技術が必要。要練習 |
検索結果の表示例 |
ペン型の電子辞書。記者説明会の取材後、実機をお借りして試用してみた。
その名のとおり、ペン先のスキャナーで文字を上からなぞって読み取り、内蔵された辞書から検索された結果を表示する。
三省堂の「グランドコンサイス英和辞典」を内蔵し、約36万の項目を収録する。長さ15.8センチ、重さ約86グラム、幅3.6センチの大型ラインマーカーのような形状で、一般的な電子辞書を持ち歩くよりも身軽に携帯できる。大きめのペンケースやポーチに入れるとちょうどいいサイズだ。
電源は単4形アルカリ電池2本で、仕様上は約30日は使用できるとしている。他に国語辞書版もラインナップするが、日本語の単語よりも英単語のほうが長い文字数のものが多いので、どちらかと言えば一般的に日本人にとって出番が多そうなのはこちらのモデルだ。
扱い方はスキャンボタンを押して先端の部分でなぞるだけと簡単。本体後方の2.6インチの液晶に結果を表示する。液晶はモノクロでバックライトはないため、暗い場所での使用には向かない。1画面に1行あたり15文字を3行表示できる。
読み取り可能な文字のサイズは、約6ポイント(約2.1ミリ大)から約22ポイント(約7.8ミリ大)まで。使用する際、読み取り面はライトが点灯する。
実際に使用してみた感じでは、読み取り精度は比較的高いと感じた。読み取ってから結果を表示するまでも公称どおり2秒程度と速い。
ただし、スキャニング自体はコツが必要なよう。本体をスライドさせるスピードや紙の上での接し方などでうまくいかないことがあり、成功するまでに少々時間を要した。慣れの問題とは思うが、最初につまづくと以降使う気になれなくなってしまうユーザーもいると思うので、このあたりの許容度や能力は次期製品では改善してほしいポイントだ。
ユーザーはどんな条件のもとでも一定のレベルで使用できることを望むもの。使用したい紙が必ずしも平らだったり、水平ではない場合など様々な条件のもとで使用したとしても、環境に左右されずにシームレスに使えることがベストだが、本製品の場合はその点において多少の課題があることを留意して購入したほうがよい。とはいえ、うまく使いこなすことができれば、効率よく英単語を調べることができるのは確かだ。
参考になった6人
このレビューは参考になりましたか?![]()
よく投稿するカテゴリ
2017年1月14日 19:38 [994993-1]
| 満足度 | 3 |
|---|
| デザイン | 4 |
|---|---|
| 収録辞書数 | 3 |
| 見やすさ | 3 |
| 使いやすさ | 3 |
| 携帯性 | 5 |
| 検索機能 | 3 |
| バッテリー | 3 |
| 拡張性 | 1 |
![]() |
![]() |
![]() |
|---|---|---|
本体と付属乾電池(単4電池) |
操作ボタン |
ナゾル表示画面 |
![]() |
![]() |
![]() |
スキャン部分 |
ナゾルとイミシル |
イミシル表示画面 |
【デザイン】
ナゾルの本体デザインは、ペンの様に手で持ちやすくするため、精一杯考えた形状だと感じました。外したキャップを後ろのデッパリに付ける事ができます。
イミシルの本体の青い部分は、ラバー製でオレンジの部分はプラスチックです。形状は四角く、カメラを意識したデザインです。
【収録辞書数】
ナゾルは英和辞書:約360,000語と収録語数は、イミシルの英和辞書より多いです。しかし、翻訳可能言語は、イミシルの方が圧倒的に多いです。さらに、ナゾルは英和辞書と国語辞書は別機種なのが残念です。
イミシルは日本語と3ヵ国の翻訳が可能です。(日本語⇔英語、韓国語、中国語(簡体字・繁体字))
中国語は簡体字・繁体字の翻訳があるのが良いですね。
・英和辞書:約55,300語
・和英辞書:約85,000語
・国語辞書:約110,200語
・簡体字版 中日辞書:約43,600語
・簡体字版 日中辞書:約48,700語
・繁体字版 中日辞書:約42,700語
・繁体字版 日中辞書:約48,000語
・韓日辞書:約34,300語
・日韓辞書:約76,600語
【見やすさ】
ナゾルの画面は、3行表示です。スクロールして全文表示します。残念なのは画面にバックライトがないので、暗い部屋では見えません。しかし、スキャナ部分は光ります。
イミシルの画面は、6行表示です。スクロールして全文表示します。バックライトがあるので、暗い部屋でも見えます。ライトで文字を照らして撮影できます。
【使いやすさ】
<使い方>
ナゾルはペン印ボタンを押して、印刷面に押し付け文字をなぞるだけ。印刷面から本体を離すと意味が表示されます。スキャナ部分にカッコ(])のような場所のみスキャンできる範囲となっています。スキャンできる範囲は狭いです。
イミシルは新聞などの文字を本機の画面に映し出し、調べたい単語を画面上のカッコ([ ])に収めるようにして、撮影ボタンを押して撮影すると単語の意味が表示されます。
<文字の認識率について>
ナゾルは素早くなぞった方が、認識率が上がります。慎重にゆっくりなぞる方が失敗します。慣れが必要です。
イミシルは手ぶれ機能は付いていないようなので、片手で撮影ボタンを押しながら操作すると文字がぼやけて認識率が下がります。しっかり両手で持って、固定した状態で撮影する必要があります。カメラ性能が低いためなのか。或いはOCR(自動文字認識)の性能なのかは分かりませんが、文字認識率は、それ程良くはありません。
ナゾルは英文を変換するのに最適です。イミシルは英単語を変換する感じです。
【携帯性】
ナゾルはペン型なので筆記用具と一緒に持ち運べます。
イミシルの大きさはSuicaより少し大きいくらいです。
【検索機能】
ナゾルは新しくスキャンした履歴から100件まで保存されます。
イミシルは単語は直前に調べた99件まで履歴に残せます。
ナゾル、イミシル共に保存した履歴の確認ができます。
【バッテリー】
ナゾル、イミシル共に通常の電池とエネループ(単4電池2本)が使用できます。
失敗すると何度もスキャンや撮影する事になります。バッテリーの減りは早いかもしれません。
【拡張性】
ナゾル、イミシル共にUBS端子無し、ネット接続ができないため、拡張性はありません。
【総評】
ナゾル、イミシル共にスキャンや撮影の音が消せるため、静かな図書館でも使用可能です。ナゾル、イミシルとも言えることですが、結構な確率で文字認識を失敗します。そのため、何度もスキャンや撮影をしなければ、ならないです。一回でうまくいった時は、少し嬉しくなります。それにしても、ナゾルは英和辞書と国語辞書の機能があって、この価格で発売して欲しかった。
参考になった15人
このレビューは参考になりましたか?![]()
プロフィールeスポーツを精力的に取材するフリーライター。イベント取材を始め、法律問題、eスポーツマーケットなど、様々な切り口でeスポーツを取り上げる。ゲーム情報誌編集部を経て、フリーランスに。様々なゲーム誌に寄稿しながら、攻略本の執筆も行い、関わった…続きを読む
2016年12月27日 00:54 [989242-1]
| 満足度 | 5 |
|---|
| デザイン | 4 |
|---|---|
| 収録辞書数 | 5 |
| 見やすさ | 4 |
| 使いやすさ | 5 |
| 携帯性 | 5 |
| 検索機能 | 5 |
| バッテリー | 5 |
| 拡張性 | 無評価 |
※プロフェッショナルレビューは「投票平均」(「満足度」含む)および「カテゴリ平均」の集計には含まれません。
![]() |
![]() |
![]() |
|---|---|---|
キャップをつけた状態です |
文字に蛍光ペンでラインを引くようになぞります |
真ん中のボタンを押すと、スキャンすることができます |
メーカーに借りて2週間くらい使いました。
【デザイン】
カッコイイと言うほどのデザイン性はありませんが
機能重視のモデルなのでこんなものかと。
【収録辞書数】
辞書数で言うと1冊分ですが
用途を考えると十分です。
【見やすさ】
液晶は3行分しか表示されないので
全文を確認するにはスクロールしなくてはならず
見やすいとは言い難いです。
【使いやすさ】
スキャニングは慣れが必要ですが
一度慣れてしまえば
スーッとなぞるだけで
読み取れます。
読み込みに失敗するともう一度スキャンボタンを
押さなければならないのが面倒です。
読み込みに失敗したら必ずもう一度スキャンするので
失敗したらすぐにスタンバイ状態になって欲しい感じです。
【携帯性】
電子辞書として考えると破格の携帯性です。
ペンケースなどに入れて置けるので
常時持ち歩けます。
【検索機能】
36万語を収録しており、スキャンと同時に検索してくれるので
検索性はなかなか高いです。
【バッテリー】
最後まで使い切っていませんが
乾電池タイプなので
バッテリーを起こしてもすぐに対応できます。
【拡張性】
追加辞書などを始め
アップデートの予定もないようなので
基本的には購入時のままで使うことになります。
【総評】
海外でメニューの内容をちょろっと確認したい場合などに
役立つと思います。
単語だけでなく、センテンスも読み込めるのも便利です。
イチイチ単語を打つのが面倒な人には最適です。
参考になった11人
このレビューは参考になりましたか?![]()
電子辞書
(最近3年以内の発売・登録)
新着ピックアップリスト
-
【Myコレクション】Windows11対応でCPU換装とディスク増強
-
【Myコレクション】pc
-
【Myコレクション】メインアップグレード最終稿
-
【Myコレクション】自作パソコン
-
【Myコレクション】SUBPC 2025 WHITE
(電子辞書)
- コミュニティ規定の内容をご確認の上、ご利用ください
- 評価は投票された方の主観による目安であり、絶対的な評価を保証するものではありません
- 点数はリアルタイム更新です
- ユーザーレビューの使い方、よくある質問 FAQもご参照ください
価格.comマガジン
注目トピックス


























